|
|
I hurried※ in order not to miss the last train.
※急いだ
|
■Unit3で学んだように,to〜にはさまざまな意味があります。そのため,次の表現を使い意味をはっきり示すことがあります。
I hurried in order not to miss the last train.
私は急いだ 乗り過ごさないように 最後の列車に
※in order not to〜のかわりにnot to missだけでも同じ意味になります。
|
■整理 to〜を応用した表現
in order to〜,so as to〜: 〜するために<目的>
…, only to〜: (…しかし結局)〜だけだった<結果>
…, never to〜: (…しかし結局)〜しなかった<結果>
|
|
@ In order to send this letter, you have to put 180 yen stamp on it.
A She arrived at the station, only to find nobody waiting for her.
B The boys went to the battlefield, never to come back.
C The book is too hard for me to understand.
The book is easy enough for me to understand.
D Our garden is too small for us to play catch※.
E He doesn't have enough sense to realize his mistakes.
※キャッチボールをする
|
@ In order to send this letter, you have to put 180 yen stamp on it.
この手紙を送るためには あなたは180円切手をはらなければならない その上に
A She arrived at the station, only to find nobody waiting for her.
彼女は駅に到着した
(しかし結局)わかっただけだった ゼロの人が彼女を待っていることが
(→だれも彼女を待っていなかった)
B The boys went to the battle field, never to come back.
若者たちは戦場に出かけた
(しかし結局)帰ってこなかった
■too…to〜(とても…なので〜できない),…enough to〜(とても…なので〜できる)という意味になります。
C The book is too hard for me to understand.
この本はとても難しい 私が 理解するには (→難しくて理解できない)
※for〜は,不定詞to〜の意味上の主語を表しています(Unit05参照)。
The book is easy enough for me to understand.
この本はとてもかんたんだ 私が 理解するには (→かんたんで理解できる)
※enough は,easy をうしろから修飾します。
D Our garden is too small for us to play catch.
庭はとてもせまい
私たちが キャッチボールをするには
E He doesn't have enough sense to realize his mistakes.
彼は十分な分別がない 自分のあやまちに気付く
|